Interaction between syntax and semantics: The case of gerund translation

by Mehl, Stephan

Abstract (Summary)
Standard architectures favor sequential processes for the semantic and syntactic part of natural language generation. Some semantic decisions, however, require information from the syntactic part, as is shown at the example of translating English gerunds into German. As a solution to this problem, a model is proposed in which syntactic and semantic modules work in parallel, computing preference values for different translation variants. On the basis of these preferences, one variant is selected and further elaborated. This model draws on a maximum of information, including stylistic considerations, while avoiding the computational load of backtracking processes.
Bibliographical Information:

Advisor:Hoeppner, Wolfgfang

School:Universität Duisburg-Essen, Standort Essen

School Location:Germany

Source Type:Master's Thesis

Keywords:informatik datenverarbeitung gerhard mercator universitaet


Date of Publication:12/13/2001

© 2009 All Rights Reserved.