117 e outros poemas: Ã procura da palavra de Emily Dickinson
Abstract (Summary)
Este trabalho procura, a partir da experiência de leitura e tradução de poemas e cartas de Emily Dickinson, chegar a um pensamento sobre a tradução e um modo - um método - de traduzir, uma poética extraÃda da própria escrita da poeta. Para compor o que seria esse pensamento sobre a tradução e a escrita, convocou-se escritores como Walter Benjamin, Jacques Derrida, Maurice Blanchot, Roland Barthes, Maria Gabriela Llansol e João Barrento, entre outros teóricos e tradutores.
Bibliographical Information:
Advisor:Lucia Castello Branco; Sonia Maria de Melo Queiroz; Thomas La Borie Burns; Angela Maria de Freitas Senra; Paulo Fonseca Andrade; Sandra Regina Goulart Almeida; Maria Clara Versiani Galery
School:Universidade Federal de Minas Gerais
School Location:Brazil
Source Type:Master's Thesis
Keywords:dickinson emily 1830 1886 crãtica e interpretaã§ã£o correspondãªncia teses poesia americana historia critica traduã§ã£o comunicaã§ã£o escrita cartas americanas
ISBN:
Date of Publication:07/11/2008